Astrīda Stānke, literatūrzinātniece un tulkotāja no ASV, Latvijā piedalījās Aspazijas atceres pasākumos. Un ir noticis tā, ka dienu pirms Aspazijas, dzimšanas diena ir arī Astrīdai. Šopavasar abas jubilejas papildina pirmās angļu valodā tulkotās Aspazijas prozas grāmatas «Aspazijas proza» klajā nākšana. Tulkotāja ir Astrīda Stānke.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Komentāri (1)
Loti priecājos gan par Aspaziju, gan Astrīdu Stahnki. Pateicoties Astrīdas Stahnkes tulkojumiem, Aspaziju var iepazīt pasaulē tie, kuri prot saskatīt un novērtēt šāda līmeņa literatūru. Jāsaka, ka savu atdzimšanu Latvijā Aspazija vēl nav sagaidījusi. Diemžēl. Vēl notiek tikai publikas pieradināšana pie domas, ka Aspazija mums ir kaut kas īpašs. Bet vēl joprojām publikas labsajūtai mūs "priecina" ar Aspazijas cilvēciskiem trūkumiem.
Apsveicu tevi, Astrīda, un kad būs nākamā grāmata?
Pievienot komentāru
Pievienot atbildi
Lai komentētu, ienāc arī ar savu draugiem.lv, Facebook vai X profilu!
Draugiem.lv Facebook X