Tulkotāja  Inese Pētersone. Viņu vislabāk pazīst tie, kurus interesē franču valodā runājošā pasaule. Pēdējie pāris gadi Inesei  ir bijuši raženi, jo iznākuši vairāki lasītāju akceptēti romāni: Patrika Modiano „Lai tu neapmaldies šajā apkārtnē”, Rolāna Buti „Apvāršņa vidū”, Lorāna Gunela „Dievs vienmēr ceļo anonīmi” un Žoela Dikēra „Patiesība par Harija Kebera lietu”. Tie, kas skatās franču, beļģu, šveiciešu un kanādiešu filmas, zinās, ka bieži šo filmu tulkojums skan Ineses Pētersones balsī.

Pavisam nesen Inese piedzīvoja vēl kādu gandarījumu. Viņai tika piešķirts  augstais Francijas apbalvojums – Ordenis mākslā un literatūrā. To viņa saņēma kopā ar Jāzepa Vītola Latvijas Mūzikas akadēmijas rektoru Arti Sīmani un Latvijas Mākslas akadēmijas rektoru Alekseju Naumovu. Katrs savā jomā viņi ir daudz darījuši Francijas un Latvijas kultūras sakaru veidošanā. Inese Pētersone ir kļuvusi par Francijas ordeņa – mākslas un literatūras bruņinieci.