Nesen tulkojumā no senarmēņu valodas iznākusi 11. gs. mūka un dzejnieka Narekas Grigora „Žēlabu grāmata”. Tā ir grāmata, kuru senāk armēņi lika zem spilvena sirdzējiem, to pārrakstīja un deva līdzi kā svētību ceļotājiem. Vienlaikus tā ir dzeja un lūgšanu teksts, kas slēpj sevī mistisku vēstījumu, kam bijusi būtiska nozīme - gan kristīgās baznīcas atjaunotnē, gan arī armēņu tautas apvienošanā svešas kultūru un iekarotāju apdraudētā laikā. Narekas Grigora „Žēlabu grāmatas” latviskā tulkojuma iznākšanu aprīļa sākumā pavadīs arī garīgo dziedājumu koncerts, izstāde, Narekas Grigoram veltīta zinātniska konference. Šis ir īstais brīdis, lai iepazītu Armēnijas seno vēsturi, īpašo vietu kristīgās vēsts izplatīšanā.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Pievienot komentāru
Pievienot atbildi
Lai komentētu, ienāc arī ar savu draugiem.lv, Facebook vai X profilu!
Draugiem.lv Facebook X