Pirms 145 gadiem publicētajam Kaudzīšu romānam “Mērnieku laiki” ir nepieciešama restaurācija - tā uzsver projekta autori. Šobrīd sākta rakstnieku Reiņa un Matīsa Kaudzīšu romāna “Mērnieku laiki” adaptācija vienkāršāk uztveramā veidā – vieglajā valodā. Sabiedrība šādu ziņu uzņēma neviennozīmīgi, jo pastāv uzskats, ka tādā veidā latviešu literatūras klasiku padarīs par nejēdzību. Vieglās valodas aģentūra mierina, ka restaurācijas mērķis ir sniegt iespēju cilvēkiem ar uztveres grūtībām vai vājām valodas zināšanām iepazīt šo darbu.

Vieglās valodas aģentūra sākusi veidot brāļu Kaudzīšu romānu “Mērnieku laiki” vieglajā valodā, jo nodot romāna vērtības nākamajām paaudzēm sagādā arvien lielākas grūtības. Mūsdienās šādi vairs neraksta un vecvārdu izmantošana sagādā izaicinājumus izprast romānu.

Idejas autori ir Rakstniecības un mūzikas muzeja speciālisti, kas ir "Iekļaujošās "Mērnieku laiku" restaurācijas" projekta ierosinātāji un atbalstītāji un kuri sazinājās ar Vieglās valodas aģentūru un piedāvāja atveidot “Mērnieku laikus” vieglajā valodā. Projekta mērķis ir sagatavot brāļu Kaudzīšu romāna pirmo adaptāciju vieglajā valodā atbilstoši vieglās latviešu valodas pamatprincipiem, kā arī testēt izveidotā teksta paraugu pieejamību mērķgrupās, lai nodrošinātu šī darba pieejamību mūsdienu lasītājiem.

Projekta mērķauditorija ir skolu jaunieši, kuriem ir mācīšanās grūtības, un cilvēki ar valodas uztveres traucējumiem, kā arī cilvēki ar vājām latviešu valodas zināšanām. Tomēr ieguvējs būs jebkurš cilvēks, kuram iespējams nav pieticis dūšas izlasīt brāļu Kaudzīšu oriģināldarbu.