Ieva Lešinska-Geibere ir godalgota tulkotāja un atdzejotāja, viens no ietekmīgākajiem vārdiem latviešu publicistikā. Viņa dzīvojusi trīs valstīs, aizstāvējusi grādu franču filoloģijā un filozofijā un pārvalda sešas valodas. Pieredze, kas gūta aukstā kara laikā, dzīvojot abās Dzelzs aizkara pusēs, Ievai ļāvusi uzkrāt unikālas zināšanas, kas palīdz ar īpašu vieglumu tulkot no vienas valodas otrā un no vienas kultūras citā.

5. septembrī Latvijas kinoteātros pirmizrādi piedzīvos režisoru Ginta Grūbes un Jāka Kilmi dokumentālā filma  “Spiegs, kurš mans tēvs”, kas ir Ievas Lešinskas-Geiberes personiskais stāsts par tēvu, divu politisko sistēmu dubultaģentu aukstā kara laikā. Filmas galvenā varone stāsta par to, ko nozīmē piedzimt spiega ģimenē, kā ir atrasties aukstā kara aizskatuvē, un notikumiem, kas risinājās pirms 40 gadiem. 1978. gadā Ieva kā studente viesojās ASV pie tēva Imanta Lešinska, kurš tobrīd strādāja PSRS diplomātiskajā misijā ANO un nolēma pārbēgt ASV pusē. Šo piedāvājumu viņš izteica arī savai meitai.