Bum! Nu jau kādu laiku uz Latvijas un citu valstu kinoteātru ekrāniem ir skatāma jauna latviešu filma „Bum!”. Monopola viešņa Andra Doršs ir viena no filmas režisorēm. Vai daudzu gadu darbs pie televīzijas raidījumiem un kino ir iemācījis paskatīties uz mums apkārt notiekošo kā uz secīgu notikumu ķēdi? Monopola saruna par turpināšanos.
Raidījumā skan:
- Giya Kancheli. Miniature no7 (Violin and Piano)
- Anete Kozlovska. "Vai tiešām"
- Indila. "Love story"
- Moloko. "Mother"
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Komentāri (2)
«KādDien nesastapu savu draugu lācēnu Rikikī. Ak lācēn, tevis man trūxt šodien! Tāpēc nolēmu pavizināties metrō, bet skumjās sajaucu, iekāpu lidmašīnā un attapos jau Japānā.
Ak Japāna Japāna, tevis man vēl trūka!
Varbūt arī Rikikī šodien ir Japānā? Aiziešu uz LunaParku, varbūt lācēns griežās karuselī? Redzu tur japānu zēnu glītu. Mēs vizināmies, bet te nejāj uz parastiem zvēriem, bet pavisam savādiem. Mēs sasmaidāmies, prasu tam- kāpēc tu smaidi uz mani? -Jo tu izskaties jauka! -KoNu mels niekus? Es vienkārš skumstu pēc Rikikī.
Mēs runājām katrs savā valodā, man likās ka sapratāmies, kaut nezinu vai tiešām. Vismaz es dzirdēto tulkoju kā nāca prātā.
-Kapēc jūsu karuseli griežās citā virzienā? -Mūsējie rit pareizi, bet varbūt tu līdz šim redzēji tikai latvju karuselus- tiem viss ir otrād. -Nē, arī franču karuseli iet citādi nekā jūsējie.
Mēs smejamies. Varbūt aplamais karusels mums iedarbināj spēju saprasties?
-Kas šie par zvēriem uz kuriem braucām? -Pokemōni! -Nudien! Vai tu neesi tas jocīgais čominš kas runā latvisk & dzied latvju kantrī kopā ar džekiem lielās platmalēs? -Esmu gan!
Mēs smejamies. Ak latviskum Japānā, tevis man vēl trūka!
-Mūsu valodas ir līdzīgas: ja japānisk lasa no otra gala un sākumā pieliek S vai Š- sanāk latvisk. Un otrād- ja lasa latvisk no otra gala bet beigās pieliek patskani- tas ir japānisk. -Nevar būt! -Tā ir, tā ir, čir-čir!
Mēs smejamies jau atkal.
-Klau, iesim nopirkt saldējumu!
Nē, šķiet zēns tomēr nesaprot?- ņemu šo aiz rokas, vedu uz saldējumKiosku. Atveru maku, zēns teic: -Franki te nederēs. Man ir jēnas, es uzsaucu!
Kādi tik te ir saldējumi! Man tika sārts ar flamingō, zēns sev pirka zalu ar koalā. Šis viss man aizvēdī skumjas. Ak saldējum, saldējum, tevis nekad nevar būt par daudz!
-Man šķiet Rikikī ir dzimtenē, meklē tevi. Nāc, iesēdināšu tevi īstajā metrō.
Šķiet es laikam tomēr nesaprotu japānisk, zēns ved mani aiz rokas- šim tā ir silta kā Fudzī kalns.
-Mēs būsim draugi, labi? Vai satiximies kādreiz Francijā?
-Noteikti! Mūsu valodas ir tik līdzīgas, kaut nezinu vēl- kā tieši.
Metrō kāda baltā meitene telfōnā klausījās Anekas dziesm par JapānZēnu. Šī brauca tik 2 pieturas. Es- līdz Elīzejai.
Ak JapānuZēn, tu skāri man sirdi! Lūk, mans Rikikī vizinās franču karuselī pareizā virzienā! -Rikikīī! Es skrienu. Ak krietno lācēn Rikikī, kāpēc tu esi tik labs draugs?»
Lūk tāda dziesminj.
~19:42 -čoms esot pārliecināc par Andras talantu kādu vēl tikai atklāšot. > T.i. oximorōns. Pārliecināc vari būt tik par to ko jau redzi & zini. Vēl atklājamo- tikai nojaust.
Kas mums pietrūxt vairāk- laik vai jauda? > Abi + nauda. Man- laix. Bet ja netrūktu jaudas, tad panāktu laiku. Ja būtu vēlvairāk naudas- ar to arī visu kautCik izlīdzinātu.
No virsraxta > mana jaukā kolēģe reiz teic ka šai reizēm vai kā, it labi patīkot neveikli brīži. Pirmoreiz ko tādu sastapu, šī ir Feja man klusībā.
Kārls patīkami sarunājās - bez hihināšans & flirta, kā īsts pieaudzis čoms. Klausos šā pārraides bez aknu sasprindzinājuma, brīvi. Paldies jums visiem, slava Dievam!
Pievienot komentāru
Pievienot atbildi
Lai komentētu, ienāc arī ar savu draugiem.lv, Facebook vai X profilu!
Draugiem.lv Facebook X