Folkloras kopai “Ilža” izdots jauns disks, kurā apkopotas Ludzas igauņu dziesmas. Darbs pie tā  izdošanas ilga triju gadu garumā, apkopojot arhīvos atrodamos tautasdziesmu materiālus un veidojot aranžējumus. Šis ir folkloras kopas “Ilžas” jau ceturtais disks. 

Ciblas novada folkloras kopa “Ilža” paveikusi nozīmīgu darbu kultūrvēstures mantojuma saglabāšanā, restaurējot zudušo Ludzas igauņu jeb Lucu valodu. Latvijas Austrumos atradušās divas dienvidigauņu valodas runātāju kopienas, viena pie Alūksnes un otra pie Ludzas. Arī Ciblas novada tagadējā teritorijā atradās vairāki vēsturiskie igauņu apdzīvotie ciemi, arī folkloras kopā “Ilža” muzicē Ludzas igauņu pēcteči, tai skaitā, Vita Ruduša un Aija Andersone, kuras  aizrāvušās   ar Ludzas igauņu vēstures izpētes darbu. Interesanti, ka Ludzas igauņu valoda ir kā sens dialekts, jo tā nebija saprotama Igaunijā.

“Dienvidaustrumu Igaunijas valodu grupa šeit bija iekonservējusies apmēram kā tajā laikā, kad viņi no  Igaunijas aizgāja,

kad pirmskara laikos mūsu Ludzas igauņi braukuši mācīties uz Igauniju un viņi atbraukuši vairs nevarēja parunāt tai valodā, un šeit tajā senākajā valodas formā viņus vairs nesaprata”,  stāsta folkloras kopas dalībniece Aija Andersone.

Pateicoties folkloras ekspedīcijām, Ludzas igauņu dziesmas tika pierakstītas un ieskaņotas audioierakstos, no kuriem tapa folkloras kopas “Ilža” disks.

“Mums ir sešas dziesmas no Emila Melngaiļa 1930. gada pierakstiem un dažas dziesmas, kuras atšifrējām, transkribējām no Tartu universitātes Igauņu dialektu un radniecīgo valodu arhīva, kas ir digitalizēti audio ieraksti no Tartu universitātes speciālistu ekspedīcijas 1971.gadā”, stāsta Vita Ruduša. 

Papildus diskam ir izveidota informatīva brošūra par Ludzas igauņiem, viņu valodu un tautasdziesmām. Informatīvajā materiālā ievietotas arī tautasdziesmu notis un vārdi.