„Darbības vārds lasīt necieš pavēles izteiksmi”, - tā sākas franču rakstnieka Daniela Penaka eseja par lasīšanu „Kā romāns”. Šī eseja nesa arī viņa pirmos lielos panākumus, kaut arī jau pirms tam viņš bija iesācis savu sāgu par Melosēnu. Daniels Penaks ir arī skolotājs – viņš licejā māca literatūru un atzīst, ka dara to ar prieku.
Daniela Penaka „Kā romāns” tulkojusi Kristīne Lauriņa, izdevusi „Omnia mea”. Eseju lasām kopā ar izdevēju Intu Geili un aktieri Gundaru Āboliņu.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Pievienot komentāru
Pievienot atbildi
Lai komentētu, ienāc arī ar savu draugiem.lv, Facebook vai X profilu!
Draugiem.lv Facebook X