Viņš prot ālēties valodā, pieskarties sirdij tieši, spēlēt dzejas džezu un atzīties mīlestībā gan valodai, gan latviskajai ikdienai tā, ka būs jāatceras uz mūžu – tā Nora Ikstena rakstījusi par Juri Kronbergu. Kultūras Rondo studijā dzejnieks, atdzejotājs un tulkotājs Juris Kronbergs ar savu jaunāko dzejoļu grāmatu, kas tulkota arī angliski, un grāmatu „Laika bikses”, kas domāta skolas vecuma bērniem. Skanēs dzeja un Jura Kronberga pārdomas par literatūru.

Plašajā dzejoļu izlasē iekļauti Kronberga darbi, kas tapuši no pagājušā gadsimta 70. gadu sākuma līdz pat 2018.gadam. To sastādījusi un arī dzejoļus atdzejojusi dzejnieka dzīvesbiedre Māra Rozīte. 

"Sākās sen atpakaļ, ka šad tad bija jāpiedalās starptautiskos lasījumos un tur parasti vajadzēja angliski. Tad es Mārai teicu, vai nevari pārtulkot vienu dzejoli vai divus. Gadu gaitā radās daudz tādu dzejoļu, bet izlasei nepietika. Tad viņa skatījās, ko vēl varētu. Dažus es ieteicu," par krājuma tapšanu Latvijas Radio raidījumā "Kultūras Rondo" stāsta Juris Kronbergs.

Krājums arī atklāj rakstnieka rokraksta mainību. 

"Tas ir skaistais, lai būtu pašam prieks turpināt rakstīt," atzīst Kronbergs.

Stāstot par grāmatām bērniem, Kronbergs atzīst, ka tās rodas tāpat kā visas citas - no prieka, no radīšanas prieka nāk idejas prātā.

Jura Kronberga Dzejoļu izlases atvēršanas svētki būs 18. decembrī plkst. 18 Raiņa un Aspazijas mājā Baznīcas ielā. Krājumā dzejoļus sakārtojusi un atdzejojusi dzejnieka dzīvesbiedre Māra Rozīte. Atvēršanas pasākumā dzeju latviski lasīs Juris Kronbergs, angliski – Māra Rozīte. Muzicēs Kristaps Grasis.

Jura Kronberga "Dzejoļu izlasi" izdevis apgāds “Dienas Grāmata”, grāmatu "Laika bikses” - apgāds "liels un mazs".