Latvijas karšu izdevniecība "Karšu izdevniecība Jāņa sēta" un Igaunijas karšu izdevniecība "Regio" noslēgušas darbu pie kopīgi veidotā automatizētā tulkošanas risinājuma "TerraLexicon". Jaunizveidotais rīks vērsts uz ģeogrāfisko nosaukumu tulkošanu tieši vektorgrafikas failā, un tulkošana būs iespējama ne tikai Eiropas valstu, bet arī citu reģionu valodās.
Par jauno risinājumu stāsta Mareks Kilups, karšu izdevniecības “Jāņa sēta" ģeotelpisko risinājumu biznesa virziena vadītājs.
Ieteikt
Latvijas Radio aicina izteikt savu viedokli par raidījumā dzirdēto un atbalsta diskusijas klausītāju starpā, tomēr patur tiesības dzēst komentārus, kas pārkāpj cieņpilnas attieksmes un ētiskas rīcības robežas.
Pievienot komentāru
Pievienot atbildi
Lai komentētu, ienāc arī ar savu draugiem.lv, Facebook vai X profilu!
Draugiem.lv Facebook X